نگارش چکیده علمی موفق برای مقالات انگلیسی ISI و JCR
فهرست مطالب
بسمه تعالی
تهیه و تنظیم: خانم دکتر مهرناز باشیزاده مقدم
تذکر: با توجه به اینکه حقوق هر نوع محتوای دیجیتالی اعم از ویدئوها، متون نوشتاری، صوت، انواع تصاویر، فایلهای ضمیمه پاورپوینت و هر محتوای دیگر متعلق به استاد، مؤسسات منتشرکننده و ویدرس است؛ خواهشمند است از کپیکردن و قرار دادن متون در سایر وبسایتها خوددداری فرموده و صرفاً ارجاع به صفحات زیر جایز است:
ارجاع به صفحه اصل وبینار و منابع تخصصی آن: صفحه وبینار نگارش مقالات آی اس آی (ISI)
ارجاع به این صفحه از طریق پیوند نگارش چکیده علمی موفق برای مقالات انگلیسی
نگارش چکیده علمی موفق برای مقالات انگلیسی ISI و JCR
با وجود کارگاهها و وبینارهای برگزار شده مزیتهای ممتاز این وبینار چیست؟
- این وبینار از سوی یک استاد متخصص و زبانشناس ارائه میشود که علاوه بر تخصص در زمینه فنون روششناسی پژوهش، متخصص زبان انگلیسی نیز هستند؛
- این وبینار با مثالهای کابردی فراوان و تمرین عملی چکیدهها، مقدمه مقاله، ادبیات پژوهش، چارچوب مقالات، روششناسی و نتیجهگیری همراه است.
- استاد محترم، خود دستی بر آتش داشته و مقالات متعددی به زبان انگلیسی، فارسی و ترجمه مقاله فارسی به زبان دوم منتشر کردهاند.
- استاد محترم فنون مقالهنویسی را متمرکز بر یک رشته علمی خاص نکردهاند بلکه فنون و روشهای گفته شده ایشان برای مقالهنویسی برای همه حوزههای علوم همچون علوم انسانی اجتماعی، علوم پزشکی، فنی و مهندسی، هنر، علوم کشاورزی و زیست محیطی، علوم پایه و حتی علوم و دانش حوزوی و اسلامی و… مورد استفاده است. این سبک تدریس در مثالهای متعدد از حوزههای مختلف مشهود است.
درباره استاد و کارگاه-وبینار تخصصی مقالهنویسی برای مجلات ISI و JCR
این کارگاه-وبینار تخصصی و آموزشی با عنوان «چگونه یک مقاله علمی موفق به زبان انگلیسی بنویسیم: چالشها و راهکارها»، از سوی دکتر مصطفی شهیدیتبار، عضو هیأت علمی دانشگاه امام صادق علیهالسلام و استاد مدعو دانشگاه آکسفورد،متخصص زبانشناسی، آموزش زبان انگلیسی و ادبیات تطبیقی در پنج جلسه برگزار میشود. ایشان صاحب بیش از ۴۰ اثر منتشر شده مقاله در مجلات داخلی و بینالمللی در حوزههای زبانشناسی، آموزشی زبان انگلیسی و ادبیات هستند و فعالیتهای علمی متعددی در دانشگاه آکسفورد، دانشگاه چارلز پراگ، موزه ملی سوفیا مادرید، دانشگاه آکدنیز و دانشگاه قفقاز به ثمر رساندهاند. این استاد آذری زبان، علاوه بر مطالعات تطبیقی ادبیات فارسی، در زمینه زبان ترکی هم پژوهشهایی تطبیقی منتشر کردهاند که از طریق صفحه اختصاصی و رزومه استاد محترم در ویدرس قابل دسترسی است. وی در جلسه اول بر ۶ موضوع محوری تمرکز داشتند:
الف. اهداف و سرفصلهای وبینار
ب. چالشهای پیش روی دانشجویان تحصیلات تکمیلی و استادان محترم برای نگارش مقالات ISI؛
ج. پیشنیازهای نگارش مقاله علمی موفق به زبان انگلیسی؛
د. تمرکز بر نحوه نگارش چکیده مقالات با توضیح ساختار چکیده مقاله، ویژگیهای یک چکیده خوب، اشاره به اشتباهات متداول در چکیدهنویسی،
ه. معرفی منابع و مآخذ برخط، کتاب و مقالات برای مطالعه و تمرین جملات و عبارات عمومی مورد استفاده در نگارش مقالات که سرقت و تقلب علمی نیز محسوب نمیشوند؛
و. و سرانجام چکیدههایی منتخب از ۵ رشته علمی مدیریت، علوم سیاسی، ارتباطات، الهیات و اقتصاد به صورت کارگاهی و عملیاتی بررسی شد.
الف. اهداف و سرفصلهای وبینار:
این وبینار آموزشی در ۵ جلسه به صورت زیر برگزار میشود:
جلسه اول: طرح درس، ملاحظات چکیدهنویسی و ۵ تمرین عملی (متن پیش روی)
جلسه دوم: نگارش مقدمه نویسی برای مقالات ISI
جلسه سوم: نگارش ادبیات و پیشینه پژوهش برای مقالات ISI و بررسی نمونه هایی عملی
جلسه چهارم: نگارش و تمرین چارچوب مقاله
جلسه پنجم: نگارش و تمرین روششناسی مقاله و نگارش نتیجهگیری و تمرین آن
در جلسه اول مقدماتی درباره مقالهنویسی به زبان انگلیسی توضیح داده میشود و در ادامه ملاحظات نگارش چکیده بررسی میشود و در پایان جلسه اول تمرینهایی از ۵ مقاله مطرح خواهد شد:
هدف از برگزاری، فهم و شناخت عبارتها و اصلاحات عمومی و ساختاری مقالات است که پژوهشگران بتوانند خود به آسانی مقاله انگلیسی را نگارش کنند. بنابراین، این و بینار با عنوان «چگونه یک مقاله علمی موفق به زبان انگلیسی بنویسیم: چالشها و راهکارها»“How to Write a Successful Academic Paper in English; Challenges and Tips” تحلیل و بررسی میشود
ب. چالشهای پیش روی دانشجویان تحصیلات تکمیلی و استادان محترم برای نگارش مقالات ISI؛
پیش از هر چیز مهمترین چالشی که دانشجویان و اساتید تحصیلات تکمیلی با آن مواجه هستند، آشنایی با ساختارِ نگارش مقالات علمی است؛ این موضوع فارغ از آشنایی ضمنی و عام با زبان مدّ نظر، برای نگارش مقاله است. از این رو وبینار ارائه شده درصدد تبیین چالشهای احتمالی در نگارش مقالات علمی با تمرکز بر ساختار نگارش مقالۀ علمی در زبان انگلیسی و ارائۀ راهکارهایی در این زمینه است. این ارائه راهکارها در طول وبینار با مثالهای متعدد از مقالات و ساختارهای عمومی عبارتهای کلیدی مطرح خواهند شد.
ج. پیشنیازهای نگارش مقاله علمی موفق به زبان انگلیسی؛
پژوهشگرانی که مایل به نگارش مقالۀ علمی انگلیسی هستند می بایست در وهلۀ نخست تسلط نسبی به زبان انگلیسی داشته و در گام بعد با ساختار نگارش مقالۀ علمی آشنا باشند. مطالعه مقالات متعدد، الگو گرفتن از آنها و بررسی منابعی که در ادامه خواهد آمد میتواند کمک شایانی به مقاله نویسی کند. نکته مهم این است که با تمرین و بررسی این موارد مقالهنویسی برای همه پژوهشگران در دسترس و امکانپذیر است.
د. نحوه نگارش چکیده مقاله و ملاحظات مرتبط با آن
مطالعه و بررسی مقالات مرتبط با چکیدهنویسی
پژوهشگرانی که مایل به نگارش مقالۀ علمی انگلیسی هستند می بایست در وهلۀ نخست تسلط نسبی به زبان انگلیسی داشته و در گام بعد با ساختار نگارش مقالۀ علمی آشنا باشند. مطالعه مقالات متعدد، الگو گرفتن از آنها و بررسی منابعی که در ادامه خواهد آمد میتواند کمک شایانی به مقاله نویسی کند. نکته مهم این است که با تمرین و بررسی این موارد مقالهنویسی برای همه پژوهشگران در دسترس و امکانپذیر است.
اجزای یک چکیده خوب
با این مقدمه یک چکیدۀ خوب باید در بردارندۀ موارد ذیل باشد:
الف) پیشینه و پرسش تحقیق؛
ب) چهارچوب نظری یا مفهومی؛
ج) روش تحقیق
د) نتایج
ه) کاربردها
اجتناب از اشتباهات متداول در چکیدهنویسی
در نگارش چکیدۀ مقالۀ علمی میبایست از اشتباهات متداول ذیل اجتناب نمود:
الف) چکیده نباید خیلی مشروح و یا خیلی مختصر باشد. (چکیده بهتر است در بردارندۀ ۱۵۰ ـ ۳۰۰ واژه باشد)
ب) نباید تکرار مقدمه یا سایر بخشهای مقاله باشد. (نباید تکرار و کپی مطالب ذکر شده در مقاله باشد)
ج) چکیده نباید دربردارندۀ منابع، اصطلاحات و کلمات اختصاری باشد. (چکیده باید بهعنوان یک سند مستقل نوشته شود و برای مخاطبان غیرمتخصص قابل فهم باشد).
د) چکیده نباید دربردارندۀ اغلاط دستور زبانی و املائی باشد.
در نتیجه برای دستیابی به یک چکیدۀ ایدهآل، از یک سو، شایسته است که در بازههای زمانی متعدد، چکیده بازخوانی و بازنویسی شود و از سوی دیگر، توصیه شده است که چکیدۀ مقاله را همکار علمی غیرمتخصص مطالعه نماید و نظر خود را در رابطه با مفهوم بودن محتوای مقاله، عدم وجود اغلاط نگارشی، دستوری و علاقهمندی به مطالعۀ اصل مقاله بیان دارد؛ و در صورتیکه در تمام مقولات مطرح شده، اظهار نظر مثبت بود، امکان ارسال مقاله وجود دارد.
ه. معرفی منابع و مآخذ برخط، کتابها و مقالات
برای نگارش و تمرین مقاله، منابع و مآخذ برخط، کتاب و مقالات متعددی در طول دوره از سوی استاد معرفی شدند که عمده آنها دانلود شده و در ذیل وبینار قابل دسترسی هستند. معمولاً استفاده از عبارتهای عمومی در نگارش مقالات سرقت و تقلب علمی محسوب نمی شود.
مآخذ برخط
یکی از بهترین منابع پیشنهادی برای استفاده از چارچوب جملات و عبارتهای عمومی و نگارش مقاله علمی، سایت Manchester Academic Phrasebank به آدرس زیر است:
(https://www.phrasebank.manchester.ac.uk/explaining-cause-and-effect/)
در این سایت به آسیبشناسی نگارش مقالات علمی پرداخته شده و عبارات مرسوم و متداول در نگارش مقاله علمی بیان شده است. در ادامه به صورت تمرین عملی استاد یک مثال را از این سایت بررسی کردند.
کتاب والورک در دو ویرایش ۲۰۱۱ و ۲۰۱۶
این کتابها مهم بوده و استاد در طول دوره به صفحات محتوای آن استناد میکنند.
Wallwork, Adrian (2011). English for writing research papers. Springer
Wallwork, Adrian (2016). English for writing research papers. 2nd Ed. Springer
کتاب های معرفی شده فوق با عنوان «انگلیسی برای نگارش مقالات پژوهشی» که ویرایش متأخر آن در سال (۲۰۱۶) منتشر شده است، به صورت تفصیلی عبارات متداول در نگارش مقالات علمی را آورده است.در این وبینار استاد یک مثال از این کتاب درباره Generic Phrases را به تفصیل بررسی کردند.
و. تمرین عملی چندین چکیده در زمینههای مختلف
در این بخش چند الگوی کاربردی در چکیده مقالات مورد بررسی بیان میشود. این چکیدهها به صورت کارگاهی مورد بررسی قرار گرفتند.
- چند الگوی کاربردی در چکیدۀ مقالات مورد بررسی
- Prior research on the …implies that …(background generic phrase)
- Research from the … suggests that …(background generic phrase)
- However, little or no attention has so far been paid t….. (background generic phrase)
- I examine the extent of…. (frame work phrase)
- I use an original dataset on …. containing No. specific issues over five decades … (framework phrase)
- This article examines the role of…. (frame work phrase)
- Through an analysis of the…. , this article demonstrates how…(frame work phrase)
- However, this paper seeks to explore the …. (frame work phrase)
- In the discovery, this study conducts a qualitative method through library research of journal articles, books, and other relevant materials in gathering the systematic review of concepts and theories of …(frame work phrase)
- In response to recent calls to theorize and examine how …… impacts these factors, this research … (result generic phrase)
- The results show that … (result generic phrase)
- Results from a survey study provide support for the proposed hypotheses. (result generic phrase)
- It concludes that (result generic phrase)
در این وبینار در اواسط و پایان جلسه، سؤالهایی از سوی حاضرین در وبینار پرسیده شد که از سوی استاد محترم پاسخ داده شد و برخی از آنها ذیل دوره قابل بررسی هستند و اجمالاً نکات زیر را میتواند مورد توجه قرار داد.
- در چکیدۀ مقاله افعال میتوانند هم در ساختارمعلوم و هم مجهول نوشته شوند.
- چکیدۀ مقاله میتواند با فاعل اول شخص یا سوم شخص نوشته شود.
- در چکیدۀ مقاله افعال میتوانند در زمان حال و یا گذشته نوشته شوند.
- سایت Grammerly و Google translate می توانند برای پژوهشگران کمککار باشند، امّا باید به این مهم توجه داشت که الگوریتم این برنامهها ماشینی است و کفایت از اصلاح متن علمی نمینماید.
دیدگاهتان را بنویسید